
Dịch tiếng trung cần nhất kỹ năng ghi nhớ
Dich tiếng trung cần nhất kỹ năng ghi nhớ. Thông thường, khi dịch

Truyện cười tiếng trung: Câu truyện của vợ chồng ông Vương và bà Vương
Gợi lại cảm hứng học tiếng trung với 2 mẩu truyện cười tiếng
Mỗi ngày học tiếng trung với 3 mẩu truyện cười (3)
Lại tiếp tục học tiếng trung mỗi ngày với 3 mẩu truyện cười thú vị nhé: 1. Truyện cười số 1: 一定成功 Nhất định thành công 一定成功 某病人焦虑的问医师:这种病手术后的存活率有多少?医师答道:百分之五十! 病人紧张的追问:那你有把握吗?
Tìm hiểu cách viết thư tín ngoại thương
Vừa dịch tiếng trung vừa tìm hiểu cách viết thư tín ngoại thương bạn nhá: 外贸业务信函的用途 I, Mục đích của việc viết thư trong ngoại thương 外贸业务信函是外贸工作人员同世界各国开展进出口业务时,用来谈交易, 联系业务的传统书信。 Thư tín ngoại
Luyện dịch tiếng trung bài đọc: Chào mừng đoàn đại diện thương mại đến đàm phán kinh doanh
Luyện dịch tiếng trung với bài đọc: Chào mừng đoàn đại diện thương mại đến đàm phán kinh doanh 1. Học tiếng trung qua bài đọc 欢迎某贸易代表团前来谈业务 团长先生,各位代表: 我代表中国纺织品进出口公司浙江分公司,并以我个人的名义,对贵团来访表示热烈欢迎!向贵宾们表示亲切的问候!对于你们的来访,我们感到由衰的高兴。虽然我们与代表团中的多数成员都是第一次见面,但由于业务信函的往来,我们已经相当了解,当然熟悉了,一见面就有一种久别重逢之感。可以说,我们是初次见面的老朋友了。 在以往的合作中,由于贵方的真诚配合,使我们之间的贸易不断扩大,相互信赖。在平等互利的基础上,建立起真正的友谊和亲如兄弟的密切关系。贵公司通情达理,严守信义的经营作风,给我们留下了极深的印象,给我们的合作与友好打下了坚实的基础。 你们这次来访,通过参观丝绸印染联合厂,丝绸纺织厂,丝绸商店,将会对中国的丝绸业更进一步加深了解,对洽谈定会起到促进作用。通过双方人员的密切接触,必将进一步加深友谊,使我们的关系更加密切,更加巩固。
Luyện dịch tiếng trung với bài đọc: Lời chào mừng
Luyện dịch tiếng trung với bài đọc: Lời chào mừng 1. Học tiếng trung với bài đọc: 欢迎词 在外事活动的正式场合中,接待或招待客人时,主人需要发表热情友好的讲话,对客人表示欢迎。这种讲话叫欢迎词。 欢迎词一般包括以下三个方面的内容: 1. 表达热烈欢迎之情和对客人的问候。 2. 回顾彼此合作中取得的成功;赞扬对方在合作中做出贡献和积极配合的态度; 对对方的优良作风表示钦佩和赞赏; 对对方给予自己一方的照顾和帮助等表示感谢。 如果初次接触,可以回顾民间的传统友谊,历史上的交往。如果历史上很少交往,可以歌颂对方国家的民族精神, 如勤劳,勇敢,酷爱自由, 不畏强暴等。 3.
Luyện dịch tiếng trung với bài đọc: Chia tay đoàn đại biểu thăm hỏi về nước
Luyện dịch tiếng trung với bài đọc: Chia tay đoàn đại biểu thăm hỏi về nước 1. Học tiếng trung qua bài đọc 欢送前来访问的代表团回国 团长先生 女士们,先生们: 你们在我公司为期一周的参观访问已经 结束, 明天就要启程回国了。我代表我公司的全体成员,并以我个人的名义,向诸位表示热烈的欢送。 在参观访问期间,你们诚恳地向我们提出许多宝贵建议,介绍了你们的先进经验,使我们自身在发展的道路上可以避免许多弯路,这将加快我们向社会主义市场经济过渡的步伐,促进我们公司的发展。尤其是你们那种积极,热情,坦诚的态度,虚心善学的精神,给我们留下了深刻的印象。这次访问,
Luyện dịch tiếng trung bài đọc: Lời tạm biệt
Luyện dịch tiếng trung bài đọc : 欢送词 -Lời tạm biệt 1. Học tiếng trung qua bài đọc: 欢送词 当客人要离开时,主客双方欢聚一堂,相互致词,表达情谊,并致以美好和祝愿,其中主人的致辞称为欢送词。 欢送词通常包括以下几个方面的内容: 1. 表达欢送与惜别之情。 2. 颂扬客人在自己国家期间双方合作所取的成就。 如:加深了友谊,增进了了解,给自己一方带来的积极影响;或通过洽谈,贸易上取得的进展及深远意义等。 3. 表达发展友谊,加强合作的愿望。 4.向对方致以良好的祝愿。 2. Dịch tiếng
