4 Cách tra từ điển tiếng trung phổ biến nhất

4 Cách tra từ điển tiếng trung phổ biến nhất , Học tiếng trung Hà Nội  đã giới thiệu với cả nhà một bài hướng dẫn cụ thể về cách tra từ điển theo tứ giác hiệu mã là cách tra nhanh nhất cũng là cách học tiếng trung quốc khó nhất, hôm nay mình sẽ giới thiệu kỹ sâu thêm về một cách tra thứ hai, là cách tra thông dụng nhất, và phổ biến nhất, mà được nhiều mem mình thích sử dụng, vì nó không quá khó để học và hầu như bất kỳ một cuốn từ điển nào bạn có trên tay, cũng đều sẽ có phần tra theo bộ thủ như một phần không thể thiếu được của từ điển.

Cách tra từ điển tiếng Trung bằng từ điển giấy

Từ điển Việt – Hán hiện đại của Trương Văn Giới và Lê Khắc Kiều Lục
VD : Muốn tra từ “Chó” , các bạn tìm theo thứ tự C-H-O à 狗

Với từ điển Hán – Việt, có những từ bạn không biết phát âm và cũng không biết nghĩa .
Vd : 狗
B1 : Việc đầu tiên là phải tra bộ trước , xem chữ đó do những bộ nào hợp thành . Bạn tra bộ phía trước , bộ trên ( tức là bộ nằm phía bên tay trái của chữ) xem bộ đấy gồm mấy nét, nghĩa là gì.
B2 : mở Mục lục Bộ
Bộ bên tay trái gồm 3 nét, tìm đúng bộ và tìm theo số trang,
B3: Tiếp theo kiểm tra xem phần sau gồm mấy nét à tìm được chữ, phiên âm .
B4 : Từ chữ và phiên âm , ta tìm được nghĩa của từ đó .
PHẦN MỀM TRA CHỨ HÁN TUYỆT HAY CHO ĐIÊN THOẠI DI ĐỘNG PLECO
Dành cho điện thoại sử dụng phần mềm Android và IOS
B1: Vào apple store hoặc CH play tải phần mềm PLECO
B2: Cài ứng dụng pleco như các ứng dụng thông thường khác, góc màn hình xuất hiện chữ 鱼
B3: Ấn vào hình cái bút để sử dụng chức năng viết tay hoặc ấn vào mục bàn phím để viết chữ Pinyin, ấn vào loa để nghe cách đọc .

1, Lưu ý khi chọn từ điển tiếng trung

1. Nhớ được các bộ thủ của tiếng Hán
2. Xác định chính xác chữ Hán cần tra sẽ tra theo bộ thủ nào, chính vì vậy trong phần tiếp theo này, tớ sẽ giới thiệu một bài cóp nguyên văn trên trang  của tác gia Lê Anh Minh để nhà mình nắm chắc thêm về bộ thủ tiếng Hán, đồng thời có thể dễ dàng đối chiếu với các ví dụ ở phần hướng dẫn xác định bổ thủ trong chữ Hán.

Khi học đến  bài học cơ bản về các bộ thủ, tớ sẽ đưa ra bài dịch về phương pháp xác định bộ thủ trong chữ Hán mà tớ dịch dựa theo bài của tác giả Trần Chi Trấn, vì tớ thấy rất nhiều trang web cũng như diễn đàn nói về phương pháp tra bộ thủ, nhưng có thể do tớ chưa biết hoặc chưa thấy diễn đàn nào hay trang web việt nam nào viết rõ về các quy tắc xác định bộ thủ cần tra, nên trong diễn đàn này, và trong bài viết này, tớ sẽ cung cấp luôn các nguyên tắc xác định bộ thủ cho nhà mình, hy vọng nó sẽ có ích cho cả người mới học và người đã học qua tiếng Hán hoặc đang tìm hiểu việc học tiếng trung ở đâu

2, 4 cách tra từ điển phổ biến nhất

1. Tra theo phiên âm alphabe
2. Tra theo bộ chữ
3. Tra theo Tổng số nét bút
4. Tra theo góc hay còn gọi là tứ giác hiệu mã.

Cách tra từ điển Lac Việt – mtd2005 – CV bản điện tử, còn ở phần hai này sẽ giới thiệu sâu hơn về cách thứ tư, cách khó nhất trong bốn cách, nhưng sau khi học xong nắm chắc thì tốc độ tra từ sẽ nhanh hơn nhiều, vì khi gặp từ phức tạp khó đoán bộ và nét, hoặc từ hoàn toàn mới chưa gặp bao giờ thì có thể dùng tra bằng góc để tìm ra từ cần tìm.
Tra theo góc trong tay bạn phải có quyển từ điển Trung Việt do nhà xuất bản khoa học xã hội in, giới thiệu cụ thể xem phần một trong topic này, hiện bản giấy theo mình biết có mình quyển đó mới có thể tra bằng góc, ngoài ra còn có Hanosoft bản điện tử có thể tra góc nhưng mình vẫn chưa tìm hiểu kỹ được cách dùng, chỉ quen dùng từ điển giấy để tra và dịch tiếng trung

Các tra từ điển theo góc 
– Mới đầu đọc kỹ bảng các nét và số tương ứng theo nội dung post sau đây, và hướng dẫn tai trang 68 của cuốn từ điển Trung việt, sau đó lật sang trang 69 có phần B Cách tra chữ, nên lấy các chữ trong đó làm mẫu để luyện, nhưng phải tuyệt đối không được xem trước, chỉ viết ra, tự đoán góc xong so lại với họ, tìm hiểu xem mình đúng và sai ở đâu, sau đó tự chon từ bất kỳ đoán góc, nếu đoán chỉ được một góc mà phải là góc thứ nhất và thứ hai mới được thì lật đến số góc tương ứng, tìm lần theo bảng ra từ cần tìm, xem mình đã đoán sai so với họ vì sao, dần dần sẽ học được cách tra.
Cách này tương đối khó, vì bản thân mình, đến giờ chỉ tra được bốn góc ngoài, góc trong chưa học được, và vẫn tra sai góc như thường dù luyện bốn năm rồi, nên có tra sai lúc đầu là chuyện thường, về sau ắt sẽ khá hơn

TỨ GIÁC HIỆU MÃ
四角號碼輸入法

Tứ giác hiệu mã nguyên thủy là cách tra chữ Hán (chủ yếu là phồn thể) do học giả Vương Vân Ngũ 王雲五 phát minh và được phổ biến ở Ðài Loan hơn 50 năm qua. Cách tra nổi tiếng này dùng 10 chữ số từ 0 đến 9 để gán cho nét bút ở bốn góc của mỗi chữ Hán. Với Tứ giác hiệu mã, ta có thể tra được chữ Hán bất chấp ngữ âm và ngữ nghĩa.

1. NGUYÊN TẮC CỦA TỨ GIÁC HIỆU MÃ

Chữ Hán có tự dạng vuông, nghĩa là mỗi chữ có 4 góc, và hình nét ở mỗi góc rất đa dạng. Vương Vân Ngũ đã quy ước dùng 10 chữ số (từ 0 đến 9) để gán cho 10 nhóm nét bút có thể xuất hiện ở từng góc. 10 hiệu mã quy ước là:

CHÚ Ý:

Số 1, 2, 3 là nét đơn. Số 0, 4, 5, 6, 7, 8, 9 là nét phức (do hai ba nét hợp thành). Chữ 亠 là 0 (chứ không phải 3); 寸là 4 (chứ không phải 2); ㄏlà 7 (chứ không phải 2); là 8 (chứ không phải 3 và 2); 小là 9 (chứ không phải 3 và 3).

Ðể giúp độc giả dễ nhớ 10 mã số này, quyển từ điển Từ Vị 辭彙của Ðài Loan (Văn Hóa Ðồ Thư Công Ty) in kèm Khẩu quyết của Tiến sĩ Hồ Thích 胡適 (1891-1962):

Bút hoạch hiệu mã ca
筆 劃 號 碼 歌

Nhất hoành, Nhị thùy, Tam điểm nại,
一 橫 二 垂 三 點 捺
Ðiểm hạ đái hoành biến Linh đầu,
點 下 帶 橫 變 0 頭
Xoa Tứ, tháp Ngũ, phương khối Lục,
叉 四 插 五 方 塊 六
Thất giác, Bát bát, Cửu thị tiểu.
七 角 八 八 九 是 小

Đại ý:
– Một (1) là nét ngang; Hai (2) là nét sổ dọc; Ba (3) là nét chấm và nét mác. (Nại= ấn thành chấm, hay ấn đè thành nét mác).
– Nét ngang dưới nét chấm biến thành chữ đầu, là O.
– Nét giao nhau là Bốn (4); Nét hất từ dưới xiên lên phải là Năm (5); Nét hình khối vuông là Sáu (6). (Tháp= ghim, cắm vào, xóc)
– Bảy (7) là góc; Tám (8) là chữ bát; Chín (9) là chữ tiểu.

Dịch ra tiếng trung cho dễ nhớ :

Bài ca về mã số của nét bút

Một ngang, Hai sổ, Ba điểm mác,
Ðiểm trên ngang dưới tức Không đầu,
Bốn giao, Năm xóc, Sáu vuông vức,
Bảy góc, Tám bát, Chín tiểu tâm.

Hi vọng vời bài viết trên đã giúp các bạn hiểu cách tra từ điển tiếng trung thế nào cho hiệu quả khi các bạn cần phải dịch văn bản tiếng trung

Phạm Dương Châu –Tiengtrung.vn
CS1 :Số 10 – Ngõ 156 Hồng Mai – Bạch Mai – Hà Nội ĐT : 09. 4400. 4400 – 09.6585.6585
CS2:Số 25 Ngõ 68 Cầu giấy ( Tầng 4 ) ĐT : 09.8595.8595
KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG ONLINE :
cách học tiếng trung nhanh nhất
KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG TẠI HÀ NỘI :
học tiếng trung giao tiếp
BỘ TÀI LIỆU HỌC TIẾNG TRUNG :
https://www.facebook.com/trungtamtiengtrung.vn/posts/1312880868784627
Mua sách 500k được tặng khóa boya 1 và 301 câu đàm thoại TRỊ GIÁ 1.400.000 VND

Leave a Reply

Your email address will not be published.

DMCA.com Protection Status