Thư xin việc bằng tiếng trung

I. Những lưu ý khi viết thư xin việc bằng tiếng Trung

求职信是求职者写给招聘单位的信函。它与普通的信函没有多少区别,但它与朋友的信函又有所 不同,当然也不同于”公事公办”的公文函。求职信所给的对象很难明确,也许是人事部一般职员,也许是经理,如果你对老板比较了解的话可以直接给老板。

Cũng giống các loại thư xin việc khác, thư  xin việc tiếng trung là loại thư mà người xin việc viết cho đơn vị tuyển dụng là công ty hay doanh nghiệp trung quốc. Nó không khác nhiều so với các loại thư thông thường, nhưng nó vẫn có sự khác biệt với thư viết cho bạn bè, đương nhiên nó cũng khác với loại thư công văn của “Văn phòng”. Đối tượng của Thư xin việc rất khó xác định, có thể là viên chức thông thường của Bộ phận nhân sự, có thể là Giám đốc, nếu bạn khá quen thuộc với ông chủ thì có thể trực tiếp gửi thư cho ông chủ.

当 然,如果你根本就不认识招聘公司的任何人,求职信最好写上”人事部负责人收”较妥。如果直接写人事部经理或”老总”收可能不妥,如果该信落到一般职员手中 的话,可能使得这些人不高兴。

Đương nhiên, nếu bạn không quen biết bất kỳ ai của Công ty tuyển dụn, thì trong Thư xin việc tốt nhất nên viết người nhận là “Người phụ trách Bộ phận nhân sự”. Nếu trực tiếp viết người nhận là Giám đốc Bộ phận nhân sự hoặc “Ổng chủ” cũng có thể không ổn, vì nếu bức thư lại rơi vào tay của nhân viên thông thường thì sẽ khiến cho những đối tượng này không vui.

求职信起到毛遂自荐的作用,好的求职信可以拉近求职者与人事主管(负责人)之间的距离,获得面试机会多一些。 求职信是自我表白,其目的和作用要是让人事主管看,因人事主管有太多的求职信函要看,因此要简明扼要。

Thư xin việc có tác dụng tự giới thiệu, một bức thư xin việc tốt có thể rút ngắn khoảng cách giữa người xin việc với chủ quản nhân sự (người phụ trách), sẽ có nhiều hơ cơ hội phỏng vấn. Thư xin việc là bản tự bạch, mục đích và tác dụng của nó là để người chủ quản nhân sự xem, vì chủ quản nhân sự có quá nhiều thư xin việc phải xem, do đó nên rõ ràng, mạch lạc.

过于关注工作职责 履历中最普遍的错误就是将履历变成一份枯燥乏味的职责责任清单。许多人甚至会用他们公司的工作守则作为改善履历的指南。创建一份履历是对上述剩余部分的删 节,你不该仅仅叙述必需的信息,还要说明你的每个公司的不同经历。要提供公司怎样因你的表现而大获其利的具体例子。当彰显自己的成就时,请问自己以下问 题:

Lỗi phổ biến nhất quá chú ý đến trách nhiệm trong Thư xin việc tiếng trung là biến bản Thư xin việc thành một bản danh sách trách nhiệm khô khan chán ngắt. Rất nhiều người thậm chí sẽ dùng đến cả quy tắc làm việc của Công ty họ để hướng dẫn chỉnh sửa Thư xin việc. Sáng tạo một bản Thư xin việc tiếng trung là loại bỏ những phần thừa nói trên, bạn không nên chỉ viết những thông tin cần thiết, mà còn phải nói rõ quá trình làm việc khác nhau ở mỗi Công ty. Phải cung cấp những ví dụ cụ thể để Công ty làm thế nào có được lợi ích lớn từ những biểu hiện của bạn. Khi thể hiện thành tựu của bản thân, hãy tự hỏi về những vấn đề dưới đây:

你是怎样比别人更好地完成工作的? 你或你的团体所面临的是怎样的问题或挑战?你是怎么样克服困难的?你努力的结果怎么样?公司怎样从你的表现中获利?

Bạn làm thế nào hoàn thành công việc tốt hơn người khác? Những vấn đề mà Bạn hoặc nhóm của bạn phải đối mặt là những vấn đề hoặc thách thức như thế nào?

你是否因为你的表现而受到奖励,赞誉或者晋升?

Có phải bạn được thưởng, được khen hoặc được thăng chức do những biểu hiện của bạn hay không?

目标叙述过于华丽或平常 许多候选人在履历的开始部分的目标叙述时就让人兴趣寡然。最糟糕的目标叙述一般是这样开始的:”一个具挑战性的职位不仅让我有机会为公司做贡献而且也给我 以成长和进步的机会。”这样的叙述早已用滥掉了,而且太过平常,浪费了宝贵的履历空间。如果你正在写履历,试试用小纸条来代替目标叙述,在小纸条上你可以 说说你的工作或你专长的领域。

Mục tiêu viết đơn quá hào nhoáng hoặc bình thường, rất nhiều ứng viên khi trình bày mục tiêu ở phần đầu của bản Thư xin việc đã khiến cho người đọc cảm thấy nhạt nhẽo.Trình bày mục tiêu dở nhất thường là bắt đầu bằng những câu như: “Một công việc mang tính thách thức không chỉ khiến tôi có được cơ hội cống hiến cho Công ty, mà còn mang lại cho tôi những cơ hội trưởng thành và tiến bộ.” Những bản trình bày như thế này đã bị xoa bỏ từ lâu và quá bình thường, lãng phí không gian Thư xin việc quý báu. Nếu bạn đang viết Thư xin việc tiếng trung, hãy thử  lấy một băng giấy trắng thay cho phần trình bày mục tiêu, trên băng giấy, bạn có thể nói lên những công việc hoặc lĩnh vực sở trường của bạn.

过短和过长 太多的人想把他们的经历压缩在一页纸上,因为他们曾经听说履历最好不要超过一页。当将履历格式化地缩到一页时,许多求职者就删除了他们给人深刻印象的成 就。反之亦然。就拿那些在履历上用几页纸漫谈不相干的或者冗长的经历的候选人来说,看的人很容易就会觉得无聊。所以,当你写履历时,试着问自己:”这些陈 述会让我得到面试的机会吗?”然后,仅仅保留那些会回答”是”的信息。

Quá ngắn hoặc quá dài. Rất nhiều người muốn rút gọn Thư xin việc của mình trong một trang giấy, vì họ từng nghe nói rằng Thư xin việc tốt nhất không nên dài quá một trang. Khi mẫu Thư xin việc  tiếng trung được rút gọn lại trong một trang, rất nhiều ứng viên đã gạch bỏ những thành tựu để lại ấn tượng sâu sắc cho mọi người. Ngược lại, đối với những ứng viên trình bày một quá trình dài dòng hoặc những nội dung không liên quan dài đến vài trang giấy trong bản Thư xin việc làm cho người đọc dễ cảm thấy vô vị. Do đó, khi bạn viết Thư xin việc tiếng trung, hãy tử hỏi: “Những nội dung trình bày này có giúp tôi có cơ hội phỏng vấn hay không?”, sau đó, chỉ giữ lại những thông tin có câu trả lời là “Có”.

决定履历篇幅是否恰当的规则就是没有定则 决定其篇幅的因素包括有职业、企业、工作经历、教育和造诣程度等等。最重要的就是,履历中的每一个字都要能够推销该候选人。

Quyết định chiều dài bản Thư xin việc có theo quy tắc phù hợp nào không, không có quy tắc, nhân tố quyết định chiều dài đó bao gồm nghề nghiệp, doanh nghiệp, quá trình làm việc, trình độ giáo dục và thành tựu. Điều quan trọng nhất chính là, mỗi chữ trong Thư xin việc tiếng trung đều phải có thể “Marketing” cho ứng viên này.

人称代词和冠词的用法 履历是商业沟通的形式,它应该是简洁和被正式书写的。它不应该出现”我”的字样, 且尽量少用冠词。试看一例: 陈述:我已经开发了一种新的产品,它使销售额增加了200万,使部分销路总量增加了12%。 应该写成:新开发的产品使销售额增加了200万,使部分销路总量增加了12%。

Cách dùng đại từ nhân xưng và mạo từ trong Thư xin việc tiếng trung là một phương thức trao đổi trong thương mại, nên đơn giản và viết bằng ngôn ngữ văn bản chính thức.  Trong Thư xin việc không nên xuất hiện những chữ như “Tôi”, cố gắng ít dùng mạo từ. Hãy thử xem một ví dụ: Trình bày: Tôi đã phát triển được một loại sản phẩm mới, loại sản phẩm này đã tăng mức tiêu thụ thêm 2 triệu, khiến tổng lượng tiêu thụ của bộ phận tăng thêm 12%. Nên viết thành: Sản phẩm mới phát triển đã khiến cho mức tiêu thụ tăng thêm 2 triệu, giúp tổng lượng tiêu thụ của bộ phận tăm thêm 12%.

罗列私人信息或者不相干的信息 许多人会在履历中概括他们的兴趣,比如阅读,徒步旅行和滑雪等等。其实,这些只有在它们与目标工作有关联的时候才最好加入。例如,候选人申请的是一份滑雪教练的工作,那么他或她就应该提到其喜欢滑雪的兴趣。 履历中一般不应该提到一些私人信息,比如生日,婚姻状况,身高和体重等等。

Liệt kê thông tin cá nhân và những thông tin không liên quan. Rất nhiều người sẽ khái quát sở thích của họ trong Thư xin việc, ví dụ: đọc sách, du lịch đường dài và trượt tuyết…Thực ra, những sở thích này chỉ khi chúng có liên quan đến công việc mục tiêu thì đưa vào là tốt nhất. Ví dụ, ứng viên xin công việc huấn luyện viên môn trượt tuyết, vậy thì anh ta hoặc chị ta nên nhắc đến sở thích trượt tuyết. Trong Thư xin việc thông thường không nên nhắc đến thông tin cá nhân, ví dụ như ngày sinh, tình trạng hôn nhân, chiều cao, cân nặng…

2. Mẫu thư xin việc tiếng Trung

Sau quá trình bạn học tiếng đài loan thì chúng tôi xin chia sẻ với các bạn 3 mẫu cơ bản :

1. 中文求职信范例一

尊敬的领导:

  您好!

  我是一名专业的毕业生。非常感谢您在百忙之中抽出时间,阅读我这份自荐材料,给我一次迈向成功的机会。

  大学四年转眼即过,我满怀希望地走进社会这个更加博大的课堂。当今世界充满着竞争、充满着挑战,也充满了机遇。我希望能从贵公司得到一个机遇、一个舞台,用我所学去服务公司,服务社会。

  大学期间,本着严谨求学的态度,在学习中我注重实际能力的培养,把专业知识与实践相结合,积极主动地参加各种社会活动,将我所学用于实践,不断增強自己的工作能力,为今后开展各项工作打下坚实的基础。在英语方面,我通过了国家英语四六级考试,具备良好的听、说、写、译的能力。在计算机方面,我广泛地学习计算机软、硬件方面的知识,能熟练地运用 Windows98/2000、 Office2000等软件,并通过了国家计算机二级考试,同时对Internet有一定的了解,能够有效地利用互联网资源。

  怀着自信我向您推荐自己,如果有幸成为贵公司的一员,我愿从小做起,从现在做起,虚心尽责、勤奋工作,在实践中不断学习,发挥自己的主动性、创造性,竭力为公司的发展添一份光彩。

  最后,再次感谢您阅读此信,期待着您的早日答复。 愿贵单位兴旺发达!

            致
敬礼!

  敬呈

  2007年5月31日

2. 毕业生个人求职信范文

尊敬的贵校领导:
您好!
感谢您在百忙之中拔冗阅读我的求职信。扬帆远航,赖您东风助力!我是湖北师范学院2003届数学系数学教育专业应届本科毕业生。即将面临就业的选择,我十分想到贵单位供职。希望与贵单位的同事们携手并肩,共扬希望之帆,共创事业辉煌。
“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。”经过四年多的专业学习和大学生 活的磨炼,进校时天真、幼稚的我现已变得沉着和冷静。为了立足社会,为了自己的事业成功,四年中我不断努力学习,不论是基础课,还是专业课,都取得了较好 的成绩。大学期间获得2002年度院单项奖学金,英语达到国家四级水平,计算机过国家一级,并通过了全国普通话测试二级甲等考试。 同时在课余,我还注意不断扩大知识面,辅修了教师职业技能(中学数学教育),熟练掌握了从师的基本技能。利用课余时间自学了计算机的基本操作,熟悉 windows操作系统,熟练掌握office2002办公软件,能熟练运用软件Authorware、Powerpoint等制作课件,进行多媒体教 学。
学习固然重要,但能力培养也必不可少。三年多来,为提高自己的授课能力,积累教育经验,从大二开始,我在学好各门专业课的同时,还利用课余时间积极参加家 教实践活动,为多名数学跛腿的初中和小学学生进行数学补习,使他们的数学成绩都有较大程度的提高,我的工作也得到了学生家长的肯定和好评。为进一步积累系 统的数学教育经验,我到武钢大冶铁矿一中进行了长达两个月的初中数学教育实习工 作,在两个月的实习时间,我积极向有经验的老师请教,注意学习他们的教学艺术,提高自身的业务水平和授课表达技巧,力争使自己的教学风格做到知识性和趣味 性并举。通过自己不断的努力和教学实践,我已具备一名优秀教师素质,过硬的工作作风,扎实地教学基本功,较强的自学和适应能力,良好的沟通和协调能力,使 我对未来的教育工作充满了信心和期望。
十多年的寒窗苦读,现在的我已豪情满怀、信心十足。事业上的成功需要知识、毅力、汗水、机会的完美结合。同样,一个单位的荣誉需要承载她的载体——人的无 私奉献。我恳请贵单位给我一个机会,让我有幸成为你们中的一员,我将以百倍的热情和勤奋踏实的工作来回报您的知遇之恩。
期盼能得到您的回音!
感谢您在百忙之中抽暇审批这份材料。
此致
敬礼

    求职人:xxx

3. 业务助理求职信范文

尊敬的领导:

    感谢您在百忙之中抽出时间来查看我的求职信,希望我能为贵公司的辉煌尽一份力!

    我叫xxxx,出生于1974年12月,93年入伍、96年考入军校、2004年复员。目前体重86公斤,和善中未脱去军人曾有的刚毅,健壮中略显福态。

    我是1999年7月毕业于 xxxx学院工程系,2002年6月自修完成西安政治学院法律专业全部课程。1999年开始从事军事、政治管理工作,部队中有机关行政人事管理两年工作经 验,基层从事行政与防化装备维修技术工作三年。2004年初申请复员,2005年开始到南京长松企业管理顾问有限公司开始从事企业行政、人事工作,至目前 具有企业行政人事管理四年工作经历,对于各工作操作流程、处事基本原则、管理宽范度都有一定的抓握,且有着实务操作经历。

    在军队中,因工作需要,参加2001年为期四个半月防化参谋业务培训,其培训除日常专业技术,着重从军事行政管理助手的角度,培训军事行政管理,以提升军 事参谋业务人员日常工作能力及作战指挥中的参谋技能。到企业工作后,由于工作面及业务知识的需求,在实践基础上为填补理论不足,近两年来参加前程无忧、智 联招聘组织的绩效考核、劳动合同法等专题课程的公开课,并于今年年初参加企业人力资源管理师二级培训、五月参加全国统考。使自己从实际操作入手、理论后续恶补,从理论与实践上对于企业行政、人力资源管理有一定的认识与操作能力。

    由于自己本身非行政、人力资源管理专业,是由军事技术转向了军事行政、又从军事行政转向企业行政、人力资源管理。从个知识结构上来说,理论相对薄弱。这促 使自己在工作中更注重经验的总结和理论知识的学习。企业管理学、行政管理学、管理心理学等自行购买阅读。工作之余,主要上网浏览与工作相关文章及材料,以 便于知识的积累和工作的积累。

    除专业书籍外,早期读过《路遥文集》、四大名著、《寓世名言》、《基督山伯爵》、《乱世佳人》、《名家美文散文集》、《鲁讯杂文选》及小说月报、小说选 刊、名家散文等文学性读物有所涉猎。有一段时间对于传记小说、特别以文革、毛泽东传记类更感兴趣。近年来,以网络浏览为主阅读网络文章。涉猎范围除工作知 识补充外,主要以军事、政论、时政、财经、海峡关系、排球、蓝球比赛。而自己除喜欢登山、游泳外,独自在密林散步也显惬意。说到最喜欢读的书,体材不限但 以历史、考古、史前文明为主。

    显然对于自己的个性而言,由于好奇心的驱使和外境环境的诱发,在个人爱好取向着,涉猎广泛。比如在学习计算机之初,自己除对于硬件进行学习了解外,对于网络知识、网络安全、日常网络维护和计算维护都进行过系统学习。

    行政管理工作,其涉及面广泛,对于企业来说不仅其具有相应沟通、协调能力,对于其所管辖的相关事务也要有一定的了解与学习,使自身综合能力素质上得到了一 断提升。为使自身综合素质、能力充分发挥且在学习中为企业服务,希望得到公司关照,并加入成为你们的一员。寻求一份共同理想,积极工作、尽忠尽责做好本职 工作。诚恳希望得到贵单位的接约,以期进一步考查我的能力。

    此致

 Chúc bạn thành công với một lá thư xin việc tiếng trung hoàn hảo!

Phạm Dương Châu –Tiengtrung.vn
CS1 :Số 10 – Ngõ 156 Hồng Mai – Bạch Mai – Hà Nội ĐT : 09. 4400. 4400 – 09.6585.6585
CS2:Số 25 Ngõ 68 Cầu giấy ( Tầng 4 ) ĐT : 09.8595.8595
KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG ONLINE :
http://tiengtrung.vn/lop-hoc-tieng-trung-online
KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG TẠI HÀ NỘI :
http://tiengtrung.vn/hoc-tieng-trung-giao-tiep-1
BỘ TÀI LIỆU HỌC TIẾNG TRUNG :
https://www.facebook.com/trungtamtiengtrung.vn/posts/1312880868784627
Mua sách 500k được tặng khóa boya 1 và 301 câu đàm thoại TRỊ GIÁ 1.400.000 VND

 

DMCA.com Protection Status