Tín đạt và nhã trong dịch tiếng trung

Tín đạt và nhã trong dịch tiếng trung Có lẽ người học tiếng trung lâu năm hoặc dịch tiếng trung chưa chắc đã hiểu được điều này 

1, Tiêu chuẩn cho dịch thuật tiếng trung quốc

信, 达, 雅 . căn cứ vào nghĩa từ nguyên thì “tín” là độ tin cậy, tính trung thực và giá trị thông tin. “đạt” là thông đạt, đạt đến, thực hiện được hoặc truyền đến, còn “nhã” là chính quy, chuẩn mực, đẹp, tao nhã.
tức là khi phiên dịch, nội dung tư tưởng của nguyên tác cần được phản ánh đầy đủ, chính xác, hình thức ngôn ngữ của nguyên tác cần được chuyển đổi sang bản dịch một cách THÔNG THOÁT.
có thể nói chuẩn tắc của phiên dịch như sau : dùng thông thoát ngôn ngữ dịch để DIỄN ĐẠT CHÍNH XÁC ĐẦY ĐỦ nội dung tư tưởng và PHONG CÁCH NGÔN NGỮ của nguyên tác.

2, Lưu ý để đạt tín đạt nhã trong dịch tiếng trung

“tín” là trung thực với nguyên văn, truyền đạt một cách trung thực nội dung ý nghĩa của nguyên văn, không cắt xén, thêm thắt, phóng đại
“đạt” là phải tìm hiểu được ý nghĩa nội hàm của các từ, dựa vào văn cảnh, phản ánh một cách chính xác thực chất tinh thần và ý nghĩa của nguyên văn vào bản dịch. và tất cả những điều đó được diễn đạt chuẩn xác trôi chảy và dễ hiểu, không có tình trạng dịch rời rạc cứng nhắc từng từ, tạo trúc trắc khó hiểu.
“nhã” tức phong cách ngôn ngữ của tác giả, người dịch cần thấy được điều đó trong nguyên tác, để không làm biến đổi phong cách của nguyên tác, và càng không thể lấy phong cách người dịch thay cho phong cách tác giả.Tín đạt và nhã trong dịch tiếng trung đạt được qua thời gian cùng với sự khổ luyện

Xem thêm : tu hoc tieng trung online

tiengtrung.vn

CS1 :Số 10 – Ngõ 156 Hồng Mai – Bạch Mai – Hà Nội

CS2:Số 25 Ngõ 68 Cầu giấy ( Tầng 4 )

ĐT : 09.8595.8595 – 09. 4400. 4400 – 09.6585.6585

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG ONLINE :

học tiếng đài loan

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG TẠI HÀ NỘI :

học tiếng trung giao tiếp

DMCA.com Protection Status